Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(это не срочно)

  • 1 это не горит

    Dictionnaire russe-français universel > это не горит

  • 2 срочно

    нареч. express, promptly, with expedition
    срочн|о - urgently, promptly;
    ~ выехать leave* in a hurry;
    ему ~ понадобился этот учебник he needs this textbook urgently, he is in urgent need of this textbook;
    надо ~ искать средства и т. п. a means, etc. must be found without delay;
    это надо ~ сделать it must be done without delay;
    ~ый
    1. (спешный) pressing, urgent;
    ~ое дело urgent business;
    ~ый заказ pressing order;
    ~ая доставка express/prompt delivery;
    ~ая копия rush print, quick print;
    ~ая телеграмма express telegram;
    в ~ом порядке without delay;
    принять ~ые меры take* urgent measures;

    2. (производимый в определённый срок) fixed-term attr. ;
    fixed-date attr. ;
    ~ый платёж fixed-date payment;
    ~ый вклад deposit account/time deposit.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > срочно

  • 3 это не так срочно

    Универсальный русско-английский словарь > это не так срочно

  • 4 это срочно

    n

    Dictionnaire russe-français universel > это срочно

  • 5 это срочно

    On hätätilanne

    Большой русско-финский разговорник > это срочно

  • 6 это срочно!

    On hätätilanne!

    Большой русско-финский разговорник > это срочно!

  • 7 мы выполним это срочно

    Универсальный русско-немецкий словарь > мы выполним это срочно

  • 8 בערו

    בערו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    בִּיעֵר [לְבַעֵר, מְ-, יְ-]

    устранять, уничтожать, выжигать

    ————————

    בערו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    בָּעַר [לִבעוֹר, בּוֹעֵר, יִבעַר]

    1.гореть, пылать 2.быть срочным

    לֹא בּוֹעֵר

    (это) не срочно, не горит

    מַה בּוֹעֵר לְךָ?

    что тебе не терпится? что за пожар?

    ————————

    בערו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    בָּעַר [לִבעוֹר, בּוֹעֵר, יִבעַר]

    1.гореть, пылать 2.быть срочным

    לֹא בּוֹעֵר

    (это) не срочно, не горит

    מַה בּוֹעֵר לְךָ?

    что тебе не терпится? что за пожар?

    Иврито-Русский словарь > בערו

  • 9 haste

    [hasdə] vb. -r, -de, -t
    спешить, торопиться
    haster! срочно!
    det haster ikke это подождёт/это не срочно

    Danish-russian dictionary > haste

  • 10 peur blanche

    смертельный страх, ужас

    - Qui est-ce qui me demande? - Je ne sais plus. Mais c'est urgent. Très urgent. Paraît... paraît que c'est une question de vie ou de mort! Une peur blanche tomba sur Jean-Marc. Il pensa à son père, à Françoise, à Daniel, à Madou, à tous ceux qu'il aimait... (H. Troyat, Les Eygletière.) — - Кто меня спрашивает? - Я не знаю. Но это очень срочно. Очень срочно. Похоже... похоже дело идет о жизни и смерти. Жан-Марк побелел от страха. Он подумал об отце, Франсуазе, Даниэле, Маду, о всех тех, кого он любил...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > peur blanche

  • 11 Elmer Gantry

       1960 - США (145 мин)
         Произв. UA (Бернард Смит)
         Реж. РИЧАРД БРУКС
         Сцен. Ричард Брукс по одноименному роману Синклера Льюиса
         Опер. Джон Олтон (Eastmancolor)
         Муз. Андре Превен
         В ролях Бёрт Ланкастер (Элмер Гэнтри), Джин Симмонз (сестра Шэрон Фэлконер), Артур Кеннеди (Джим Леффертс), Ширли Джоунз (Лулу Бейнз), Дин Джэггер (Уильям Л. Морган), Патти Пейдж (сестра Рэйчел Фаулер), Эдвард Эндрюз (Джордж Бэббитт), Джон Макинтайр (преподобный Филлипс), Xью Марлоу (преподобный Гаррисон), Рекс Ингрэм (проповедник), Кейси Эдамз (глухой), Джон Куолен (Сэм), Джин Уайлз (проститутка).
       30-е гг., американская глубинка. Элмер Гэнтри работает коммивояжером. Его ловко подвешенный язык, апломб, обаяние и кипучесть завораживают собеседников, даже когда он злоупотребляет своими достоинствами. Попав на проповедь молодой евангелистки сестры Шэрон Фэлконер, он чувствует к ней влечение, имеющее мало отношения к религии. Он едет за ней в турне, привлекает ее внимание и нанимается для участия в «шоу». Он рассказывает публике, как он, жалкий неудачник и мелкий торговец, услышал глас Божий. Его сила убеждения приводит к неожиданным результатам: однажды треть аудитории в 1500 человек изъявляет готовность обратиться в веру немедленно. Элмер выступает против пьянства, теории Дарвина и т. д. Он убеждает Шэрон принять приглашение предпринимателя Джорджа Бэббитта, который предлагает ей приехать с проповедями в город Зенит. Прежде она полагала, что евангелистские методы действуют только в деревнях. Несмотря на попытки некоторых прихожан сорвать вечер, Шэрон добивается триумфального успеха. На ее проповеди все встают на колени.
       Журналист Джим Леффертс, следивший за турне Шэрон, публикует в местной прессе статью о подобных проповедниках, отнюдь не стесняясь в выражениях. Гэнтри добивается права на ответный удар в виде ежедневной радиопередачи, спонсируемой… Бэббиттом. Он безуспешно пытается добиться более интимной связи с Шэрон. Но она то увлечена им и готова уступить, то отвергает его со словами: «Бог послал вас ко мне, чтобы быть мне слугой, а не любовником». Проповеди Гэнтри пользуются все большим успехом. Он призывает обитателей Зенита очистить город от подпольных баров, публичных домов, торговцев наркотиками и возглавляет рейд против проституток, среди которых узнает Лулу Бэйнз, некогда соблазненную им в Канзасе. Ради нее он договаривается, что девушек не посадят в тюрьму; а просто выгонят из города. Лулу звонит поблагодарить его, и он заходит ее проведать. Он дает ей денег взаймы: в это время срочно вызванный ею фотограф снимает их встречу. Фотографии затем публикуются в прессе.
       На следующем собрании, организованном Шэрон, крикуны оскорбляют проповедников и громят помещение. Лулу, по-прежнему влюбленная в Гэнтри, дает Леффертсу интервью и рассказывает, как все было на самом деле. Толпа снова устремляется к Шэрон. Та прилюдно исцеляет глухого ассистента. Случайно вспыхнувший пожар охватывает помещение, где проходит собрание. В поднявшейся панике Шэрон смертельно ранена. На следующий день ее товарищ Морган просит Гэнтри заменить ее и продолжить ее дело. Но Элмер уходит и назначает Леффертсу свидание в аду.
        Между 1955 и 1965 гг. некоторые считали Ричарда Брукса равным Энтони Мэнну, Олдричу, Николасу Рею или Фуллеру - он принадлежит их поколению. Это было грубым заблуждением, поскольку совершенно очевидно: он не обладает ни классической универсальностью 1-го, ни революционной энергией 2-го, ни оголенной чувствительностью и барочной горячностью последних 2-х. В нем, бывшем журналисте и сценаристе, больше убежденности и искренности, нежели материала; больше ловкости, нежели таланта. Лучшее в его неровном и зигзагообразном творчестве связано с определенным социологическим образом Америки; и экранизация романа Синклера Льюиса становится в его карьере самым плодотворным союзом амбиций и способностей. Скрытое или экзальтированное пуританство Америки, нетерпимое и фанатичное искажение религиозного чувства тонко отражены в этой картине через специфическое и четко обозначенное явление (растущее влияние проповедников и «зрелищной религии» на американские толпы), а также в образе персонажей, наделенных некоторой романтической содержательностью, которую автор стремится скорее исследовать и понять, нежели осудить. Он даже неоднократно показывает, что святоши, клеймящие или подбодряющие евангелистов, еще хуже самих евангелистов. Сочетая цинизм, лицемерие, склонность к демагогии, проделки безудержного искателя наслаждений с искренностью и порой обезоруживающей невинностью, персонаж, созданный Синклером Льюисом и более понятный Бруксу, нежели персонажи Достоевского или Конрада (см. его экранизации Братьев Карамазовых, The Brothers Karamazov, 1958 и Лорда Джима, Lord Jim, 1965), обладает двусмысленностью, которая оживляет фильм, придает ему блеск и в то же время приглашает к раздумьям. Надо также отметить, что это одна из лучших ролей Бёрта Ланкастера. На сей раз у Брукса приземленная выразительность в описании на редкость хорошо уживается со стремлением к критическому анализу, благодаря чему удается избежать наивной нравоучительности, к которой временами бывает склонен режиссер.
       Пуританство и двусмысленность интересуют Брукса именно потому, что его творчество само не лишено этих качеств, что доказывает В поисках мистера Гудбара, Looking for Mr. Goodbar, 1977 - наряду с этой картиной лучший фильм режиссера. Там пуританский взгляд на современную Америку, кажется, полностью погреб под своим мрачным пессимизмом былой либеральный идеализм. Впрочем, творчество Брукса может приберечь несколько сюрпризов для тех, кто решит присмотреться к нему повнимательнее. Знаменитый фильм Школьные джунгли, Blackboard Jungle, 1955 сегодня кажется полностью устаревшим и почти смешным, но есть основания полагать, что такое зрелищное развлечение, как Доллары, Dollars, 1971, или такой ностальгический и сильный вестерн, как Стиснув зубы, Bite the Bullet, 1975, гораздо лучше выдержат испытание временем.
       БИБЛИОГРАФИЯ: Брукс мало вдохновлял авторов литературных трудов о кинематографе: ему посвящен роскошный альбом, составленный Патриком Брионом (Patrick Brion, Сhenе, 1986), где, в частности, собраны интервью, данные режиссером по поводу всех его фильмов.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Elmer Gantry

  • 12 sürgős

    * * *
    формы: sürgősek, sürgőset, sürgősen
    сро́чный, спе́шный
    * * *
    [\sürgőset, \sürgősebb] срочный, спешный, насущный, настойтельный; (halaszthatatlan) неотложный, безотложный, безотлагательный;

    nagyon/rendkívül \sürgős — сверхсрочный, акстренный;

    igen \sürgős (távolsági) telefonhívás — сверхсрочный вызов; ez nem \sürgős — это не срочно; это не к спеху; \sürgős feladat — срочное/ударное задание;

    a legsürgősebb feladatok срочнейшие задачи;

    \sürgős intézkedéseket tesz — предпринять срочные меры;

    kat. \sürgős jelentés — срочное донесение; égetően \sürgős kérdés — злободневный/насущный/наболевший вопрос; \sürgős munka — срочная работа; \sürgős műtét — неотложная операция; \sürgős rendelés — спешный заказ; \sürgős szüksége van vmire — нуждаться в чём-л.; \sürgős telefonbeszélgetés/távbe szélgetés — срочный телефонный разговор; \sürgős távirat — срочная/экстренная телеграмма; \sürgős ügy — срочное/спешное дело; az ügy \sürgős — дело не терпит; \sürgőssé válik — принимать срочный характер

    Magyar-orosz szótár > sürgős

  • 13 il n'y a pas le feu

    Французско-русский универсальный словарь > il n'y a pas le feu

  • 14 בוער

    живой

    жгучий
    в огне
    пылающий
    раскрасневшийся
    сверкающий
    знойный
    горение
    пламенеющий
    обжиг
    вопиющий
    обжигание
    сжигающий
    деятельный
    сияющий
    неистовый
    нестерпимый
    освещенный
    * * *

    בוער

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    בָּעַר [לִבעוֹר, בּוֹעֵר, יִבעַר]

    1.гореть, пылать 2.быть срочным

    לֹא בּוֹעֵר

    (это) не срочно, не горит

    מַה בּוֹעֵר לְךָ?

    что тебе не терпится? что за пожар?

    Иврито-Русский словарь > בוער

  • 15 בער

    горел

    зажигать
    * * *

    בער

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    בִּיעֵר [לְבַעֵר, מְ-, יְ-]

    устранять, уничтожать, выжигать

    ————————

    בער

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    בָּעַר [לִבעוֹר, בּוֹעֵר, יִבעַר]

    1.гореть, пылать 2.быть срочным

    לֹא בּוֹעֵר

    (это) не срочно, не горит

    מַה בּוֹעֵר לְךָ?

    что тебе не терпится? что за пожар?

    Иврито-Русский словарь > בער

  • 16 בערה

    стрельба

    воодушевление
    огонь
    пыл
    пожар
    пламя
    * * *

    בערה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    בָּעַר [לִבעוֹר, בּוֹעֵר, יִבעַר]

    1.гореть, пылать 2.быть срочным

    לֹא בּוֹעֵר

    (это) не срочно, не горит

    מַה בּוֹעֵר לְךָ?

    что тебе не терпится? что за пожар?

    Иврито-Русский словарь > בערה

  • 17 נבער

    несведущий

    необразованный
    невежественный
    * * *

    נבער

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    בִּיעֵר [לְבַעֵר, מְ-, יְ-]

    устранять, уничтожать, выжигать

    ————————

    נבער

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    בָּעַר [לִבעוֹר, בּוֹעֵר, יִבעַר]

    1.гореть, пылать 2.быть срочным

    לֹא בּוֹעֵר

    (это) не срочно, не горит

    מַה בּוֹעֵר לְךָ?

    что тебе не терпится? что за пожар?

    Иврито-Русский словарь > נבער

  • 18 אבער

    אבער

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    בִּיעֵר [לְבַעֵר, מְ-, יְ-]

    устранять, уничтожать, выжигать

    ————————

    אבער

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    בָּעַר [לִבעוֹר, בּוֹעֵר, יִבעַר]

    1.гореть, пылать 2.быть срочным

    לֹא בּוֹעֵר

    (это) не срочно, не горит

    מַה בּוֹעֵר לְךָ?

    что тебе не терпится? что за пожар?

    Иврито-Русский словарь > אבער

  • 19 בוערות

    בוערות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    בָּעַר [לִבעוֹר, בּוֹעֵר, יִבעַר]

    1.гореть, пылать 2.быть срочным

    לֹא בּוֹעֵר

    (это) не срочно, не горит

    מַה בּוֹעֵר לְךָ?

    что тебе не терпится? что за пожар?

    ————————

    בוערות

    мн. ч. ж. р. /

    בּוֹעֵר

    горящий, жгучий, срочный, неотложный

    עוֹנָה בּוֹעֶרֶת נ'

    горячий сезон

    שְאֵלָה בּוֹעֶרֶת נ'

    животрепещущий вопрос

    Иврито-Русский словарь > בוערות

  • 20 בוערים

    בוערים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    בָּעַר [לִבעוֹר, בּוֹעֵר, יִבעַר]

    1.гореть, пылать 2.быть срочным

    לֹא בּוֹעֵר

    (это) не срочно, не горит

    מַה בּוֹעֵר לְךָ?

    что тебе не терпится? что за пожар?

    ————————

    בוערים

    мн. ч. м. р. /

    בּוֹעֵר

    горящий, жгучий, срочный, неотложный

    עוֹנָה בּוֹעֶרֶת נ'

    горячий сезон

    שְאֵלָה בּוֹעֶרֶת נ'

    животрепещущий вопрос

    Иврито-Русский словарь > בוערים

См. также в других словарях:

  • Срочно! Ищу мужа — Жанр мелодрама Режиссёр Алина Чеботарёва Продюсер Ирина Заря Ирина Чемерис (исполнительный) Автор сценария …   Википедия

  • Срочно требуется волшебник (телеспектакль) — Срочно требуется волшебник телеспектакль Детской редакции Центрального телевидения, снятый в первой половине 1970 х. [1]. Содержание 1 Сюжет 2 В ролях 3 Песни …   Википедия

  • Срочно в номер! — У этого термина существуют и другие значения, см. Срочно в номер. «Срочно в номер!»  cамая популярная[1] рубрика газеты «Московский комсомолец». Содержание 1 История 2 Пародии …   Википедия

  • Давай сделаем это по-быстрому (фильм) — Давай сделаем это по быстрому The Quickie Жанр драма криминальный фильм Режиссёр Сергей Бодров Продюсер Сергей …   Википедия

  • Кестеньгская операция — 1942 года Великая Отечественная война Дата 24 апреля 1942 11 мая 1942 Место район Кестеньги …   Википедия

  • История Китайской Республики — Это статья об истории Китая с 1912 по 1949 год. О Китайской Республике после 1949 года см. статью История Тайваня. История Китая …   Википедия

  • Дип Пёпл — Это статья о рок группе. Об альбоме этой группы см. Deep Purple (альбом) Deep Purple Deep Purple в 2004 году Годы 1968 1976 1984 наши дни …   Википедия

  • Дип Пёрпл — Это статья о рок группе. Об альбоме этой группы см. Deep Purple (альбом) Deep Purple Deep Purple в 2004 году Годы 1968 1976 1984 наши дни …   Википедия

  • Assassin’s Creed — Это статья о компьютерной игре. О серии компьютерных игр см. статью Assassin s Creed (серия игр) Assassin’s Creed Разработчик Ubisoft Montreal …   Википедия

  • Штатники — Это статья о субкультуре. О фильме см.: Стиляги (фильм, 2008) Стиляги  советская молодёжная субкультура конца 1940 х  начала 1960 х гг., имевшая в качестве эталона западный (преимущественно, американский) образ жизни. Стиляг отличала нарочитая… …   Википедия

  • Эрнст Людвиг Гессенский — Это статья о великом герцоге. Статью о ландграфе Гессен Дармштадтском см. Эрнст Людвиг (ландграф Гессен Дармштадта) Эрнст Людвиг, Великий герцог Гессенский и Рейнский Ernst Ludwig Karl Albert Wilhelm, Großherzog von Hessen und bei Rhein …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»